Signore, ascolta! - ария Лю из последней оперы Джакомо Пуччини "Турандот". Нежная рабыня Лю, которая служит низверженному татарскому хану Тимуру, молит его сына, принца Калафа, отказаться от затеи разгадать три загадки Турандот. Тот увидел китайскую принцессу и мгновенно влюбился в холодную красавицу. Он решил разгадать её загадки, ведь только победитель сможет жениться на ней. Но наказание за проигрыш - смерть. Лю молит его подумать о слепом отце и о ней, которые не выдержат пути в изгнании без него. Но тот слишком ослеплён красотой холодной принцессы. На фото к посту - Марина Поплавская в образе Лю © Marty Sohl / Metropolitan Opera.
Очень нравится в исполнении Анны Моффо, а финал...
У Монсеррат Кабалье финал тоже просто потрясающий:
Также очень нравится исполнение Ренаты Тебальди.
Оригинал (итальянский):
Джузеппе Адами, Ренато Симони
Джузеппе Адами, Ренато Симони
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
Александр Кузьмин
[Liù]
Signore, ascolta!Ah, signore, acolta!
Liù non regge più!
Si pezza il cuore!
Ahimè, quanto cammino
col tuo nome nell'anima,
col nome tuo nell'labbra!
Ma se il tuo destino,
doman sarà deciso,
noi morrem sulla strada dell'esilio.
Ei perderà suo figlio...
io l'ombra d'un sorriso!
Liù non regge più!
Ah, pietà...
[Лю]
Господин, послушай!Ах, господин, послушай!
Лю больше не выдержит!
Моё сердце разбивается!
Увы, сколько прошла я
с твоим именем в сердце,
с именем твоим на устах!
Но если роковая участь
свершится завтра над тобой,
мы умрём в изгнании.
Он потеряет сына,
я — тень твоей улыбки.
Лю больше не выдержит!
Ах, сжалься же...
Комментариев нет:
Отправить комментарий