Поиск

17.04.2013

Meine Lippen, sie küssen so heiß (Giuditta)

Meine Lippen, sie küssen so heiß — песня Джудитты из последней оперетты Франца Легара "Джудитта". Своенравная девушка Джудитта унаследовала свой характер от своей матери-танцовщицы, ей не сладко живётся в Италии с мужем Мануэле, простым ремесленником, который намного старше её. На её пути встречается молодой капитан Октавио, они влюбляются друг в друга. Джудитта бросает мужа, и они с Октавио уезжают в Ливию. Однако того призывает воинский долг, Джудитта пытается удержать Октавио, но тщетно. Она устраивается на работу в качестве танцовщицы в ночной клуб в Триполи и ведёт легкомысленный образ жизни, постоянно меняя поклонников. В кабаре она поёт эту знаменитую арию. Октавио вернётся со службы, попытается вновь завоевать любовь Джудитты, но тщетно. Спустя годы Джудитта случайно встречает его в баре, в ней вспыхивают старые чувства, но он давно сломлен, ему уже не нужна её любовь. Джудитта удаляется с очередным поклонником.

Потрясающее исполнение Анны Нетребко (она же на фото):

Прекрасная Анна Моффо:

Также понравилось исполнение Кармен Монарка.

Оригинал (немецкий):
Пауль Кнеплер и Фриц Лёнер
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
[Giuditta]

Ich weiß es selber nicht,
warum man gleich von Liebe spricht,
wenn man in meiner Nähe ist,
in meine Augen schaut und meine Hände küßt.
[Джудитта]

Сама не знаю я,
отчего все сразу говорят о любви,
как только подойдут ко мне,
в глаза посмотрят и руку поцелуют.
Ich weiß es selber nicht,
warum man von dem Zauber spricht.
Denn keine widersteht,
wenn sie mich sieht, wenn sie an mir vorüber geht.
Сама не знаю я,
отчего все твердят о чарах,
ибо не устоит никто,
коли пройдёт и взглянет на меня.
Doch wenn das rote Licht erglüht,
zur mitternächt’gen Stund’
und alle lauschen meinem Lied,
dann wird mir klar der Grund:
Но лишь зажжётся красный свет
в час полуночный,
и все внимают моей песне,
как ясной становится причина:
Meine Lippen, sie küssen so heiß,
meine Glieder sind schmiegsam und weiß.
In den Sternen, da steht es geschrieben,
du sollst küssen, du sollst lieben.
Meine Füße, sie schweben dahin,
meine Augen, sie locken und glühn.
Und ich tanz' wie im Rausch, denn ich weiß,
meine Lippen, sie küssen so heiß.
Мои уста так горячо целуют,
мои ручки изящны и белы.
В звёздах начертано это:
лобзать ты должен, должен ты любить.
Мои ножки парят и взлетают,
мои глаза манят и пылают.
И я танцую как в дурмане, ибо знаю, что
мои уста так горячо целуют.
In meinen Adern drin,
da läuft das Blut der Tänzerin,
denn meine schöne Mutter war
des Tanzes Königin
im gold'nen Alcazar.
По моим венам
течёт плясуньи кровь,
ведь моя красавица-мать была
Царицей Танца
в Алькасаре золотом.
Sie war so wunderschön,
ich hab' sie oft im Traum geseh'n.
Schlug sie das Tamburin so wild im Tanz,
da sah man alle Augen glüh'n.
Она была так удивительно красива,
я часто вижу её во сне.
Она так бешено била в бубен в танце своём,
что взоры все восхищенно сияли.
Sie ist in mir aufs Neu' erwacht,
ich hab' das gleiche Los.
Ich tanz' wie sie um Mitternacht
und fühl' das Eine bloß:
Её дух во мне пробудился,
мне тот же жребий выпал.
Я танцую в полночь как она
и сознаю одно лишь только:
Meine Lippen, sie küssen so heiß...
Мои уста так горячо целуют...

Комментариев нет:

Отправить комментарий