Oh, had I Jubal's lyre — красивая колоратурная ария Ахсы из оратории "Иисус Навин" (композитор Георг Фридрих Гендель). В основе либретто - ветхозаветная Книга Иисуса Навина. Еврейский народ во главе с Иисусом Навином празднует переход реки Иордан и окончание 40-летнего странствия по пустыне. Тут Иисусу явился Ангел с приказом разрушить Иерихон, ханаанскую твердыню. На седьмой день осады еврейские войска со священнослужителями обошли город семь раз. Они вострубили в трубы, повсюду раздался боевой клич - и стены Иерихона рухнули. Когда почти вся Земля Обетованная была завоевана, на призыв Халева взять последний город Девир откликнулся его племянник Гофониил (Отниэль), за это ему была обещана Ахса, дочь Халева. Гофониил возвращается с победой, и Ахса поёт ликующую песнь в честь победителя. В песне поётся об Иувале - изобретателе гуслей и свирели, а также Мириам - пророчице, певшей гимны в честь перехода через Красное море. Картина к посту - "Гимн Мириам" кисти Пауло Мальтеи.
Потрясающее исполнение Монсеррат Кабалье::
Также понравилось исполнение Кэтлин Бэттл.
Оригинал (английский):
Томас Морелл
Томас Морелл
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
Александр Кузьмин
[Achsah]
Oh, had I Jubal's lyre,or Miriam's tuneful voice!
To sounds like his I would aspire,
in songs like hers rejoice.
My humble strains but faintly show,
how much to Heav'n and thee I owe.
[Ахса]
Ах, если бы у меня были гусли Иувалаили певучий голос Мириам!
Хотела б я по струнам тех гуслей ударить,
и петь, ликуя, гимны те, что пела Мириам.
Но песнь моя скромна и выражает лишь малую
долю моего долга пред тобой и Небесами.
Комментариев нет:
Отправить комментарий