Oh patria!… Tu che accendi questo core — речитатив и каватина Танкреда из оперы Джоаккино Россини "Танкред", особой популярностью пользуется заключительная часть каватины — кабалетта Di tanti palpiti. Танкред - рыцарь, тайно возвращающийся в родную Сицилию после долгого изгнания для защиты Сиракуз от сарацин. Его переполняет патриотизм, а также любовь к Аменаиде, рука которой обещана Орбассану. Опера интересна тем, что для неё написаны две концовки - счастливая и трагическая. Существует и интересная легенда написания этой арии. Якобы примадонне Аделаиде Маланотте Монтрезор, первой исполнительнице партии Танкреда, категорически не понравилась выходная ария, она потребовала от композитора что-нибудь более эффектное. И тогда Россини написал знаменитую кабалетту ровно в те минуты, когда его слуга готовил ризотто. Поэтому она известна как "рисовая ария". Но, как показал анализ, именно ария Di tanti palpiti была оригинальной, а вставной была ария Dolce d'amor parole. На фото - Даниэла Барчеллона в образе умирающего Танкреда © Ramella & Giannese.
Чудесная Веселина Кацарова:
Исполнение Мэрилин Хорн:
Оригинал (итальянский):
Гаэтано Росси
Гаэтано Росси
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
Александр Кузьмин
[Tancredi]
Oh patria! dolce e ingrata patria!alfine a te ritorno!
Io ti saluto, o cara terra
degli avi miei: ti bacio.
È questo per me giorno sereno:
comincia il cor a respirarmi in seno.
[Танкред]
О Родина! Милая, но неблагодарная Отчизна!Наконец-то я вернулся к тебе!
Я склоняюсь пред тобой, дражайшая земля
моих предков: тебя целую я.
Как для меня сей день прекрасен:
моё сердце вновь трепещет в груди.
Amenaide!
O mio pensier soave,
solo de' miei sospir,
de' voti miei celeste oggetto!
Io venni alfin: io voglio,
sfidando il mio destino,
qualunque sia, meritarti,
o perir, anima mia.
O mio pensier soave,
solo de' miei sospir,
de' voti miei celeste oggetto!
Io venni alfin: io voglio,
sfidando il mio destino,
qualunque sia, meritarti,
o perir, anima mia.
Аменаида!
О сладостная дума,
божественная избранница
всех моих вздохов и клятв!
Я наконец-то вернулся: наперекор судьбе,
какой бы она ни была,
я хочу быть достойным тебя
или же принять смерть, любовь моя.
О сладостная дума,
божественная избранница
всех моих вздохов и клятв!
Я наконец-то вернулся: наперекор судьбе,
какой бы она ни была,
я хочу быть достойным тебя
или же принять смерть, любовь моя.
Tu che accendi questo core,
tu che desti il valor mio,
alma gloria, dolce amore,
secondate il bel desio,
cada un empio traditore,
coronate la mia fé.
tu che desti il valor mio,
alma gloria, dolce amore,
secondate il bel desio,
cada un empio traditore,
coronate la mia fé.
Ты, воспламенившая моё сердце,
пробудившая во мне отвагу,
величие и нежную любовь,
поддержи моё благородное стремление,
тогда бы пал изменник подлый,
вознагради же меня за верность.
пробудившая во мне отвагу,
величие и нежную любовь,
поддержи моё благородное стремление,
тогда бы пал изменник подлый,
вознагради же меня за верность.
Di tanti palpiti,
di tante pene,
da te, mio bene,
spero mercé.
Mi rivedrai…
ti rivedrò…
ne' tuoi bei rai
mi pascerò.
Deliri, sospiri…
accenti, contenti!…
Sarà felice, il cor mel dice,
il mio destino vicino a te.
di tante pene,
da te, mio bene,
spero mercé.
Mi rivedrai…
ti rivedrò…
ne' tuoi bei rai
mi pascerò.
Deliri, sospiri…
accenti, contenti!…
Sarà felice, il cor mel dice,
il mio destino vicino a te.
После стольких тревог,
после стольких страданий,
любимая моя, я уповаю
на твоё прощение.
Меня ты вновь увидишь…
Тебя я увижу вновь…
Я буду упиваться
негой твоих ясных очей.
Восторг и стоны…
Вздохи и услада!…
Сердце подсказывает мне,
что рядом с тобою меня ждёт счастье.
после стольких страданий,
любимая моя, я уповаю
на твоё прощение.
Меня ты вновь увидишь…
Тебя я увижу вновь…
Я буду упиваться
негой твоих ясных очей.
Восторг и стоны…
Вздохи и услада!…
Сердце подсказывает мне,
что рядом с тобою меня ждёт счастье.
https://www.youtube.com/watch?v=rKB1aeCUcLk - Фьоренца Коссотто
ОтветитьУдалить