Sventurata navicella - ария Леокасты из барочной оперы "Юстин" (композитор Антонио Вивальди). Простому крестьянину Юстину во сне богиня Фортуна посулила славу, богатство и трон. Юстин спасает девушку от разъярённого медведя. Этой девушкой оказалась Леокаста, сестра византийского императора Анастасия I. Она устраивает Юстина на военную службу в Константинополь, которому угрожает мятежный полководец Виталиан. При дворе также находится "Флавия" (переодетый в женскую одежду Андроник, младший брат Виталиана). Юстин спасает от морского чудища Ариадну, жену императора, которую похитил влюблённый в неё Виталиан, но впадает в немилость к Анастасию, поскольку тому нашептали против юного героя. Леокаста и "Флавия" спешат в лагерь к Юстину, но по пути "Флавия" сбрасывает с себя ложное обличье, признаётся в любви Леокасте и пытается овладеть ей. На помощь приходит Юстин. Леокаста, не ожидавшая столь подлого коварства от "Флавии", поёт Юстину эту прелестную арию.
Ария с небольшими изменениями в тексте и музыке была написана для оперы "Орландо, мнимый безумец" (за 10 лет до Юстина) в качестве замены арии Эрзиллы "Sperai la pace qual usignolo" после нескольких попыток угодить примадонне Маргарите Галанди, которой не нравились предыдущие варианты. Вивальди в отчаянии написал в партитуре к этой арии:
"Если вам не нравится и эта, то я более не желаю писать Музыку".
Очаровательная Чечилия Бартоли (она же на фото):
Оригинал (итальянский):
Грацио Брачолли
Грацио Брачолли
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
Александр Кузьмин
[Leocasta]
Sventurata navicella,se mai giunge a naufragar,
teme sempre la procella
e lo scoglio in mezzo al mar.
Ma infelice io non credea,
che chiudesse un'alma rea
chi ha beltà per farsi amar.
[Леокаста]
Горемычное судёнышко,однажды потерпевшее крушенье,
всегда страшится бурь
и рифов посреди моря.
Но не думала я, несчастная,
что мог таить коварство в сердце тот,
чья красота создана для любви.
Комментариев нет:
Отправить комментарий