Ah, la paterna mano — ария Макдуфа из оперы Джузеппе Верди "Макбет", написанной по одной из самых мрачных пьес Шекспира. Макдуф — тан Файфа, обнаруживший труп Дункана, короля Шотландии, которого убил Макбет, подстрекаемый пророчеством ведьм и своей женой. Макдуф сразу заподозрил неладное, хоть вину и возложили на слуг. Вместе с сыновьями Дункана он бежит в Англию, дабы собрать войско и свергнуть узурпатора. Меж тем Макбет, тревожимый пророчеством ведьм, вновь приходит к ним за советом. Он получает три предупреждения: "Остерегайся Макдуфа", "Рождённый женщиной не навредит Макбету" и "Макбет непобедим, пока Бирнамский лес не пойдёт на него". Он сам навлекает на себя свой рок, убив в родном замке Макдуфа его жену и трёх сыновей. В своей арии Макдуф оплакивает смерть родных и клянётся отомстить злодею. И у него это получится, ведь он не совсем рождён женщиной, а "из чрева матери ножом исторгнут". Дабы скрыть приближение войск к замку Макбета, Макдуф приказывает солдатам взять по ветке дерева из Бирнамского леса и двигаться к замку. Так исполняется пророчество — Макбет умирает от руки Макдуфа, а трон занимают потомки Банко. На фото к посту — Джузеппе Фильяноти в образе Макдуфа © Silvia Lelli.
Страстное исполнение Франко Корелли:
Оригинал (итальянский):
Ф. М. Пьяве и А. Маффеи
Ф. М. Пьяве и А. Маффеи
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
Александр Кузьмин
[Macduff]
O figli, o figli miei!Da quel tiranno tutti uccisi voi foste,
e insiem con voi la madre sventurata!..
Ah, fra gli artigli di quel tigre
io lasciai la madre e i figli?
[Макдуф]
Сыночки, мои детки!Этот тиран убил вас всех,
и с вместе вами вашу несчастную мать!..
Неужто в лапы тигру
я бросил мать с детьми?!
Ah, la paterna mano
non vi fu scudo, o cari,
dai perfidi sicari
che a morte, a morte vi ferîr!
E me fuggiasco, occulto,
voi chiamavate, voi chiamavate invano
coll'ultimo singulto,
coll'ultimo, coll'ultimo respir.
Ah! trammi al tiranno in faccia,
Signore, e s'ei mi sfugge,
possa a colui le braccia
del tuo perdono aprir.
non vi fu scudo, o cari,
dai perfidi sicari
che a morte, a morte vi ferîr!
E me fuggiasco, occulto,
voi chiamavate, voi chiamavate invano
coll'ultimo singulto,
coll'ultimo, coll'ultimo respir.
Ah! trammi al tiranno in faccia,
Signore, e s'ei mi sfugge,
possa a colui le braccia
del tuo perdono aprir.
Ах, отцовская длань
не заслонила вас, родимых,
от подлых убийц,
предавших вас смерти!
Скрывался я в бегах,
напрасно вы ко мне взывали
последней слезинкой,
да вздохом последним.
Господь, дай встретиться лицом к лицу с этим тираном,
и если всё же он ускользнёт от меня,
да раскроются для него
твои всепрощающие объятия.
не заслонила вас, родимых,
от подлых убийц,
предавших вас смерти!
Скрывался я в бегах,
напрасно вы ко мне взывали
последней слезинкой,
да вздохом последним.
Господь, дай встретиться лицом к лицу с этим тираном,
и если всё же он ускользнёт от меня,
да раскроются для него
твои всепрощающие объятия.
Комментариев нет:
Отправить комментарий