Поиск

05.10.2018

Il lacerato spirito (Simon Boccanegra)

A te l'estremo addio… Il lacerato spirito — речитатив и романс Фиеско из пролога оперы Верди "Симон Бокканегра". Знатный патриций Якопо Фиеско держит под домашним арестом свою дочь Марию, сбежавшую к любимому Симону Бокканегра. Фиеско с тех пор люто ненавидит плебея Симона, обесчестившего его дочь. Мария зачахла и умерла, заточённая в собственном доме, и страдающий Фиеско, потерявший дочь, больше не может жить в этом дворце. В своей горькой арии он сокрушается о своей потере. Симон, ставший дожем Генуи, молит Фиеско о прощении и воссоединении с Марией, тот требует отдать плод их внебрачного союза — Марию, но та пропала после внезапной смерти кормилицы. Волею судеб Мария становится приёмной дочерью в знатном семействе Гримальди, противников Бокканегра. А опекуном её становится отец Андреа (скрывающийся под личиной монаха Якопо Фиеско). Накалённая политическими интригами и распрями опера заканчивается смертью Симона, который на смертном одре всё-таки выполняет просьбу Фиеско — возвращает ему его внучку. Картина к посту - Феруччо Фурланетто в образе Фиеско © Adriana Larrosa Marino.

Николай Гяуров:

Оригинал (итальянский):
Франческо Мария Пьяве
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
[Fiesco]

A te l'estremo addio,
palagio altero,
freddo sepolcro dell'angiolo mio!
Né a proteggerti valsi!..
Oh maledetto! Oh vile seduttore!
(volgendosi all'immagine)

E tu, Vergin, soffristi
rapita a lei la verginal corona?
Ma che dissi!.. Deliro!..
Ah, mi perdona!
[Фиеско]

В последний раз с тобой прощаюсь,
дворец надменный,
хладный склеп для ангелочка моего.
Не смог я защитить тебя!..
Подлец! Проклятый обольститель!
(поворачивается к образу Мадонны)

Пресвятая Дева, и ты позволила
её венца невинности лишить?
Что я несу!.. Я обезумел!..
Ах, прости меня!
Il lacerato spirito
del mesto genitore
era serbato a strazio
d'infamia e di dolore.
Истерзанный дух
скорбящего отца
оставлен здесь
на муки горя и позора.
Il serto a lei de' martiri
pietoso il cielo diè…
Resa al fulgor degli angeli,
prega, Maria, per me.
Венец терновый милосердно
ей даровали небеса…
Вознесённая к ангельскому свету,
помолись же за меня, Мария.
(s'odono lamenti dall'interno del palazzo)

|
[Donne]

| È morta!.. È morta!.. A lei s'apron le sfere!..
| Mai più!... mai più non la vedremo in terra!..
|
[Uomini]

| Miserere!.. Miserere!..
(во дворце раздаются стоны и мольбы)

|
[Женщины]

| Мертва, мертва!.. Небеса распахнулись для неё!..
| Её мы больше не увидим на земле!..
|
[Мужчины]

| Помилуй, Боже!..

Комментариев нет:

Отправить комментарий