Поиск

08.10.2018

Ah! bello a me ritorna (Norma)

Ah! bello a me ritorna — стретта Нормы из оперы Винченцо Беллини "Норма". Норма — верховная жрица друидов, которые хотят восстать против римских завоевателей, захвативших Галлию. Норма же влюблена в римского проконсула Поллиона, ради него она нарушила свой обет целомудрия и втайне ото всех родила ему двух сыновей. Но Поллион уже охладел к Норме, его сердце пылает любовью к Адальжизе, юной деве из храма друидов. Норма как может сдерживает гнев галлов, готовых в любое мгновение обрушиться на римских захватчиков. Она предрекает, что время мести ещё не наступило, а сама думает о Поллионе. Норма мечтает, чтобы любимый вернулся к ней, чтобы чувства и безмятежность прежних дней возвратились вновь… Пост посвящается памяти La Superba, чей прекрасный голос всегда будет служить проводником к красоте вечного и мимолётного, чьё легендарное пианиссимо всегда будет повергать на колени и возносить к небесам. В памяти навсегда Её Норма в театре Оранж, бросившая вызов ветрам и обуздавшая стихии одним лишь своим голосом. Пусть возглас Нормы выразит все чувства голосом самой Монсеррат Кабалье: "Ah! bello a me ritorna del raggio tuo sereno!"


Оригинал (итальянский):
Феличе Романи
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
[Norma]

Fine al rito.
E il sacro bosco
sia disgombro dai profani.
Quando il Nume irato e fosco
chiegga il sangue dei Romani,
dal druidico delubro
la mia voce tuonerà.
[Норма]

Обряд закончен.
Пусть священную рощу
покинут миряне.
Когда же Бог, во гневе мрачный,
римской крови возжелает,
то из храма друидов
прогремит мой голос.
[Oroveso e coro]

Tuoni.
E un sol del popol empio
non isfugga al giusto scempio,
e primier da noi percosso
il Proconsole cadrà.
[Оровез и хор]

Да прогремит он.
Никому из их порочного народа
не избежать праведной резни,
а от нашего первого удара
падёт их Проконсул.
[Norma]

Cadrà!.. punirlo io posso…
( Ma punirlo il cor non sa. )
[Норма]

Падёт!.. Я могу его наказать…
( Но наказать не в силах сердце. )
[Norma]

( Ah! bello a me ritorna
del fido amor primiero,
e contro il mondo intiero
difesa a te sarò.
Ah! bello a me ritorna
del raggio tuo sereno,
e vita nel tuo seno,
e patria e cielo avrò. )
[Норма]

( Ах, верни же мне обратно
чары нашей первой любви,
и я защищу тебя
ото всего мира.
Ах, верни же мне обратно
ясных дней с тобой сиянье,
и я обрету в твоих объятьях
и жизнь, и отчизну, и рай. )
[Oroveso e coro]

Sei lento, sì, sei lento,
o giorno di vendetta,
ma irato il Dio t'affretta
che il Tebro condannò.
[Оровез и хор]

Да, неспешно ступает
день нашего отмщенья,
но его торопит гневный Бог,
вынесший Риму свой приговор.
[Norma]

( Ah! bello a me ritorna, etc. )
[Норма]

( Ах, верни же мне обратно… )
[Oroveso e coro]

Ma irato il Dio t'affretta
che il Tebro condannò.
[Оровез и хор]

Но его торопит гневный Бог,
вынесший Риму свой приговор.
[Norma]

( Ah! riedi ancora qual eri allora,
| quando il cor ti diedi allora,
| qual eri allor, ah, riedi a me! )
|
|
[Oroveso e coro]

| O giorno, il Dio t’affretta
| che il Tebro condannò.
[Норма]

( Ах, вернись таким, как прежде,
| когда я отдала тебе своё сердце,
| таким же, как прежде, вернись ко мне! )
|
|
[Оровез и хор]

| День мести приближает Бог,
| вынесший Риму свой приговор.

Комментариев нет:

Отправить комментарий