Поиск

10.11.2018

Ah! chi mi dice mai (Don Giovanni)

Ah! chi mi dice mai — ария донны Эльвиры из оперы Моцарта "Дон Жуан". Донна Эльвира — дама из Бургоса, соблазнённая и брошенная Дон Жуаном после его обещания жениться. Она не робкого десятка, и пускается по горячим следам на его поиски. Вечером по дороге в Севилью она страстно клянётся, что Дон Жуан либо вернётся к ней, либо она за себя не отвечает. И тут её встречает распутник собственной персоной, правда в темноте он её не узнает и пытается за ней приударить. С помощью слуги Лепорелло, который отвлекает Эльвиру перечислением гипотетических подвигов хозяина, ему снова удаётся сбежать от горячей испанской донны. Но Эльвира продолжает преследовать его, мешая его новым обольщениям. Её сердце разрывается между желанием отомстить и любовью к нему. И когда угроза адской бездны нависает над ним, лишь она молит его одуматься, но тот легкомысленно отвергает её мольбы. На фото к посту — Малин Бистрём в образе донны Эльвиры © Marty Sohl / Metropolitan Opera.

Блестящее исполнение Доротеи Рёшманн:

Моя любимая Чечилия Бартоли:

Оригинал (итальянский):
Лоренцо да Понте
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
[Donna Elvira]

Ah! chi mi dice mai
quel barbaro dov'è,
che per mio scorno amai,
che mi mancò di fé?
[Донна Эльвира]

Ах, кто бы подсказал мне,
где нынче тот подлец,
кого, к стыду, любила,
а он мне изменил?
Ah! se ritrovo l'empio
e a me non torna ancor,
vo' farne orrendo scempio,
gli vo' cavare il cor!
Ах, коль сыщу мерзавца,
а он моим не станет,
расправлюсь с ним ужасно
и вырву ему сердце!
[Don Giovanni]
(piano a Leporello)

Udisti? Qualche bella
dal vago abbandonata.
[Дон Жуан]
(шепчет Лепорелло)

Слышишь? Какую-то красотку
бросил кавалер!
[Donna Elvira]

Vo' farne orrendo scempio,
gli vo' cavar il cor!
[Донна Эльвира]

Расправлюсь с ним ужасно
и вырву ему сердце!
[Don Giovanni]

Poverina! poverina!
[Дон Жуан]

Вот бедняжка!
[Donna Elvira]

Gli vo' cavar il cor!
Si! gli vo' cavar il cor!
[Донна Эльвира]

Я вырву ему сердце!
Да! Я вырву ему сердце!
[Don Giovanni]

Cerchiam di consolare il suo tormento.
[Дон Жуан]

Попробую утешить её горе.
[Leporello]

( Così ne consolò mille e ottocento. )
[Лепорелло]

( Как утешали тысяча восемьсот других. )
[Donna Elvira]

Ah! chi mi dice mai, ecc.
[Донна Эльвира]

Ах, кто бы подсказал мне…
[Don Giovanni]

Signorina! signorina!
[Дон Жуан]

Синьорина, синьорина!
[Donna Elvira]

Chi è là?
[Донна Эльвира]

Кто там?

Комментариев нет:

Отправить комментарий