This Christmastide, известный также как Jessye's Carol – рождественский гимн, написанный специально для певицы Джесси Норман композитором Дональдом Фрейзером. По словам Джейн МакКаллок, автора стихов, идея этой песни пришла ей в канун Рождества на вечере, на котором присутствовала Джесси Норман. Джейн предложила Дональду Фрейзеру написать музыку к её стихам, и уже к полуночи гимн был написан и исполнен. Джесси так понравилась эта песня, что она загорелась идеей записать сборник рождественских песен и гимнов, а потом и исполнить их с хором в кафедральном соборе Или. В последнем куплете Джесси ошиблась и вместо "truth" (истина) спела "peace" (мир), но авторам так понравилось даже больше, и было решено оставить последний куплет именно таким. С тех пор этот чудесный гимн рождественских праздников стал любимым для многих! Фото к посту © Julio Donoso/Sygma (Getty Images).
Изумительный рождественский концерт Джесси Норман в кафедральном соборе Или:
Оригинал (английский):
Джейн МакКаллок
Джейн МакКаллок
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
Александр Кузьмин
Green and silver, red and gold
and a story born of old,
truth and love and hope abide,
this Christmastide.
and a story born of old,
truth and love and hope abide,
this Christmastide.
Зелень, сребро, пурпур, злато,
стародавних дней преданье,
истина, надежда и любовь
воцарились в Рождество.
стародавних дней преданье,
истина, надежда и любовь
воцарились в Рождество.
Holly, ivy, mistletoe
and the gently falling snow,
truth and love and hope abide,
this Christmastide.
and the gently falling snow,
truth and love and hope abide,
this Christmastide.
Остролист, омела, плющ
и кружащий мягко снег,
истина, надежда и любовь
воцарились в Рождество.
и кружащий мягко снег,
истина, надежда и любовь
воцарились в Рождество.
From a simple ox's stall
came the greatest gift of all,
truth and love and hope abide,
this Christmastide.
came the greatest gift of all,
truth and love and hope abide,
this Christmastide.
Из простого хлева в мир
величайший явлен дар,
истина, надежда и любовь
воцарились в Рождество.
величайший явлен дар,
истина, надежда и любовь
воцарились в Рождество.
Children sing of hope and joy
at the birth of one small boy,
truth and love and hope abide,
this Christmastide.
at the birth of one small boy,
truth and love and hope abide,
this Christmastide.
Дети поют, как надежда, радость
с тем младенцем родились,
истина, надежда и любовь
воцарились в Рождество.
с тем младенцем родились,
истина, надежда и любовь
воцарились в Рождество.
Let the bells ring loud and clear,
ring out now, for all to hear,
truth and love and hope abide,
this Christmastide.
ring out now, for all to hear,
truth and love and hope abide,
this Christmastide.
Пусть забьют колокола,
гласно всем про то звеня,
истина, надежда и любовь
воцарились в Рождество.
гласно всем про то звеня,
истина, надежда и любовь
воцарились в Рождество.
Trumpets sound and voices raise
in an endless stream of praise,
truth and love and hope abide,
this Christmastide.
in an endless stream of praise,
truth and love and hope abide,
this Christmastide.
Трубы, хор возносят вместе
гимн славы бесконечный,
истина, надежда и любовь
воцарились в Рождество.
гимн славы бесконечный,
истина, надежда и любовь
воцарились в Рождество.
Green and silver, red and gold
and a story born of old,
peace and love and hope abide,
this Christmastide.
and a story born of old,
peace and love and hope abide,
this Christmastide.
Зелень, сребро, пурпур, злато,
стародавних дней преданье,
мир, надежда и любовь
воцарились в Рождество.
стародавних дней преданье,
мир, надежда и любовь
воцарились в Рождество.
Комментариев нет:
Отправить комментарий