Поиск

04.06.2019

Com'è gentil (Don Pasquale)

Com'è gentil — серенада Эрнесто из комической оперы Гаэтано Доницетти "Дон Паскуале". Эрнесто — племянник старого богача дона Паскуале и его единственный наследник. Старый холостяк задумал выгодно женить Эрнесто, спровадить того из дома и самому жениться на молоденькой. Но Эрнесто отвергает требования дяди, ведь он любит молодую вдову Норину. Узнав про планы дона Паскуале, Норина и доктор Малатеста решают разыграть и проучить старика. Малатеста выдаёт Норину за свою скромную сестру Софронию и с помощью подложного нотариуса проворачивает фиктивный брак Паскуале с "Софронией". Но как только Норина становится "женой" старого повесы, она сразу же откидывает личину добродетели и становится настоящей фурией, превращая дни старика в настоящий кошмар. Она тратит его деньги на наряды, слуг и дорогие приёмы. И даже под носом "мужа" оставляет записку о любовном свидании. Это Эрнесто пригласил Норину на ночное свидание, перед которым он поёт свою красивейшую серенаду. В конце концов измотанному Паскуале раскрывают правду, и он облегчённо благословляет Эрнесто и Норину на брак. На фото к посту — Лоуренс Браунли в образе Эрнесто © San Francisco Opera.

Лучано Паваротти:

Луис Мариано необыкновенно поёт на французском:

Пост вдохновлён исполнением Лоуренса Браунли.

Оригинал (итальянский):
Джованни Руффини
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
[Ernesto]

Com'è gentil la notte a mezzo April!
È azzurro il ciel, la luna è senza vel:
tutto è languor, pace, mistero, amor.
Ben mio, perché ancor non vieni a me?
Formano l'aure d'amore accenti,
del rio nel murmure sospiri senti.
Ben mio, perché ancor non vieni a me?
Poi quando sarò morto, piangerai,
ma richiamarmi in vita non potrai.
[Эрнесто]

Как ночь апрельская прелестна и нежна!
В лазурных небесах сияет ясная луна:
царит истома, тишь, любовь и тайны.
Но отчего ко мне ещё не вышла ты, голубка?
Слагают свою песнь любви зефиры,
журчащий ручеёк ей вторит вздохом,
Так отчего ко мне не вышла ты ещё, голубка?
Когда умру, ты слёзы обо мне прольешь,
но воскресить меня не смогут эти слёзы.
Com'è gentil la notte a mezzo April!
È azzurro il ciel, la luna è senza vel:
tutto è languor, pace, mistero, amor.
Ben mio, perché ancor non vieni a me?
Il tuo fedel si strugge di desir.
Nina crudel, mi vuoi veder morir?
Poi quando sarò morto, piangerai,
ma richiamarmi in vita non potrai.
Как ночь апрельская прелестна и нежна!
В лазурных небесах сияет ясная луна:
царит истома, тишь, любовь и тайны.
Но отчего ко мне не вышла ты ещё, голубка?
Избранник верный твой от страсти изнывает.
Безжалостная Нина, моей ты смерти хочешь?
Когда умру, ты слёзы обо мне прольешь,
но воскресить меня не смогут эти слёзы.

Комментариев нет:

Отправить комментарий