The soldier tir'd – зажигательная ария Манданы из барочной оперы Томаса Августина Арна "Артаксеркс". Это первая опера-сериа на английском языке, её либретто предположительно написал сам Томас Арн, переработав одноимённое итальянское либретто Метастазио. Поэтому сюжет всё тот же – друг Артаксеркса Арбак подозревается в убийстве царя Ксеркса, покрывая своего отца Артабана, который мечтает сделать Арбака царём. Ситуация напряжённая, ведь Арбак влюблён в сестру Артаксеркса Мандану, а сам Артаксеркс – в сестру Арбака Семиру. После подавления восстания мятежника Римена, подстрекаемого Артабаном, Арбак спасает Артаксеркса от отравления, когда тот предлагает ему в честь победы испить вместо себя из священной чаши. Как оказалось, напиток отравлен Артабаном, и тот, желая спасти сына, признаётся в злодеянии. Артаксеркс щадит жизнь Артабану и отсылает его в изгнание. Мандана в финале оперы поёт эту прославляющую Арбака арию. Хоть опера почти не исполняется, данная ария всегда на слуху благодаря потрясающим исполнениям Джоан Сазерленд и Беверли Силлз. На фото – Элизабет Уоттс в образе Манданы © Royal Opera House.
Виртуозное исполнение Джоан Сазерленд:
Оригинал (английский):
предп. Томас Арн
предп. Томас Арн
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
Александр Кузьмин
[Mandane]
The Soldier, tir'd of war's alarms,
forswears the clang of hostile arms,
and scorns the spear and shield.
[Мандана]
Солдат, уставший от тревог войны,
не сносит лязга вражеских орудий,
слагает он с себя копье и щит.
But if the brazen trumpet sound,
he burns with conquest to be crown'd,
and dares again the field.
Но если горны медные зовут,
охвачен он победы пылом
и снова рвётся в бой.
Комментариев нет:
Отправить комментарий