Pur ti miro, pur ti godo — сладостный финальный дуэт Нерона и Поппеи из последней оперы Клаудио Монтеверди "Коронация Поппеи". Амбициозная Поппея — жена Отона и любовница императора Нерона, мечтающая стать его женой. Но Нерон уже женат на Октавии, и стоик Сенека всячески отговаривает его от развода. Поппея доводит до ушей Нерона слух, что якобы Сенека считает себя истинным властителем, и разгневанный Нерон приказывает тому покончить с собой (фактически же это случилось куда позже, за рамками оперы также убийство Агриппины, матери Нерона). После попытки убийства Поппеи Отоном, Нерон изгоняет его из Рима, разводится с Октавией и женится на Поппее. Во время коронации Поппеи они вместе поют этот дивный дуэт, хоть их брак продлится всего 3 года — то ли Нерон ударит беременную жену в живот, то ли отравит. Да и самому Нерону после этого жить останется лишь 3 года, а императором станет Отон. На фото к посту — Энтони Рот Костанцо и Сара Шафер © Philip Groshong.
Сара Коннолли и Миа Перссон поют просто невероятно:
Также нравится исполнение Филиппа Жаруски и Мари-Николь Лемьё.
Оригинал (итальянский):
Джованни Франческо Бузенелло
Джованни Франческо Бузенелло
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
Александр Кузьмин
[Poppea e Nerone]
Pur ti miro, pur ti godo,
pur ti stringo, pur t’annodo,
più non peno, più non moro,
o mia vita, o mio tesoro.
[Поппея и Нерон]
Тобою я любуюсь, тобой упиваюсь,
тебя прижимаю, тебя обнимаю,
теперь не страдаю, теперь я не гибну,
о жизнь моя, сокровище моё.
Io son tua, tuo son io,
speme mia, dillo, dì:
«Tu sei pur l'idolo mio».
Sì, mio ben, sì, mio cor, mia vita, sì!
speme mia, dillo, dì:
«Tu sei pur l'idolo mio».
Sì, mio ben, sì, mio cor, mia vita, sì!
Отныне твоя я, отныне я твой,
надежда моя, скажи же, скажи:
«И ты избранник мой».
Да, дорогая! Да, любимый! Да, моя жизнь!
надежда моя, скажи же, скажи:
«И ты избранник мой».
Да, дорогая! Да, любимый! Да, моя жизнь!
Комментариев нет:
Отправить комментарий