Mercé, dilette amiche - болеро Елены из оперы "Сицилийская вечерня" (композитор Джузеппе Верди). Елена готовится к свадьбе c Арриго - сыном губернатора графа Ги де Монфора. Монфор - враг сицилийцев (Сицилия во власти французов). Елена верит, что её свадьба принесёт мир и покой её родине, но как оказалось, звон колоколов к вечерне будет означать сигнал к восстанию против французов. Сицилийское восстание действительно имело место в 1282 г. А пока Елена ничего об этом не знает и поёт благодарственную песню, спускаясь в подвенечном платье по лестнице дома Монфора. Поскольку опера наиболее известна в итальянской редакции, приведена именно она. На фото к посту: Сондра Радвановски в образе Елены © Ken Howard / Met Opera.
Исполнение Марии Каллас ну очень красивое:
Прекрасная Анна Моффо:
Итальянская версия:
Арнальдо Фузинато
Арнальдо Фузинато
Перевод на русский:
Arashi и Александр Кузьмин
Arashi и Александр Кузьмин
[Elena]
Mercé, dilette amiche,
di quei leggiadri fior;
il caro dono è immagine
del vostro bel candor!
Oh! fortunato il vincol
che mi prepara amore,
se voi recate pronube
voti felici al core!
mercè del don, mercè del don,
ah, sì! ah, sì!
O caro sogno, o dolce ebbrezza!
d'ignoto amor mi balza il cor!
Celeste un'aura già respiro,
che tutti i sensi inebbriò.
[Елена]
Благодарю вас, милые подруги,
за эти чудесные цветы;
Сей дорогой подарок - отражение
вашей прекрасной чистоты!
О, счастливы узы,
которые готовит мне любовь,
если они исполняют все
желания моего сердца!
Благодарю вас, благодарю за этот подарок!
О да, о да!
О заветная мечта, о сладкое упоение,
которым неведомая любовь волнует моё сердце!
Уже дышу я воздухом небесным,
который опьяняет все мои чувства!
[Giovinette]
L'affetto che inspiri
seduce ogni cor!
È serto di gloria
il serto d'amor!
[Юные девушки]
Любовь, которую ты вдохновляешь,
покоряет все сердца!
Любви венец -
вершина славы!
[Cavalieri]
Viva la gloria, viva l'amor!
Viva, viva, viva l'amor!
[Рыцари]
Да здравствует слава, да воссияет любовь!
да воссияет любовь!
[Elena]
O piagge di Sicilia
risplenda un dì seren,
assai vendette orribili
ti laceraro il sen!
Di speme colma e immemore
di quanto il cor soffrì,
il giorno del mio giubilo
sia di tue glorie il dì.
Gradisco il don di questi fior,
ah sì! ah sì!
O caro sogno, o dolce ebbrezza!
d'ignoto amor mi balza il cor!
Celeste un'aura già respiro,
che tutti i sensi inebbriò.
[Елена]
О берега Сицилии,
пусть засияет ясный день для вас,
Довольно страшным распрям
вашу грудь терзать!
День радости моей,
надежды полный и позабывший
о том, как страдало сердце,
пусть станет днём вашей славы.
Благодарю вас за дар этот цветочный!
О да, о да!
О заветная мечта, о сладкое упоение,
которым неведомая любовь волнует моё сердце!
Уже дышу я воздухом небесным,
который опьяняет все мои чувства!
[Giovinette]
Ah sì, l'affetto, ah sì,
l'affetto che inspiri
seduce ogni cor!
L'affetto seduce ogni cor!
È serto di gloria
il serto d'amor!
[Юные девушки]
О да, любовь, о да,
любовь, которую ты вдохновляешь,
покоряет все сердца!
Любовь покоряет все сердца!
Любви венец -
вершина славы!
[Cavalieri]
Viva la face, viva la face!
Viva la face che accesse il suo cor!
Evviva la face che accesse il suo cor!
[Рыцари]
Да здравствует пламя,
что воспламеняет её сердце!
Да здравствует пламя,
что воспламеняет её сердце!
[Elena]
D'ignoto amor mi balza il cor, ecc.
[Елена]
Неведомая любовь волнует моё сердце…
Комментариев нет:
Отправить комментарий