Поиск

25.07.2014

Oh mattutini albori (La donna del lago)

Oh mattutini albori - каватина Элен из оперы "Дева озера" (композитор Джоаккино Россини). Элен - дочь Дугласа, бывшего наставника шотландского короля Якова V, а ныне изгнанника. Вместе с отцом они скрываются в горах у мятежников под предводительством Родрика. Элен влюблена в Малкольма Грэма, одного из вождей горцев-повстанцев. Пока Малкольм в походах, Элен часто приходит к озеру Лох-Катрин и грустит в ожидании любимого, за что её прозвали "Девой озера". В поисках таинственной прекрасной девы к озеру со своей свитой под предлогом охоты приехал Яков V. Утром Элен медленно плывёт на лодке и поёт прекрасную арию. Услышав звуки горна, она думает, что это Малкольм, но встречает "Уберто" (Яков V инкогнито). Король влюбляется в Элен, но та любит Малкольма. Яков великодушно прощает Дугласа и благословляет брак Элен и Малкольма. На фото к посту — Джойс ДиДонато © Metropolitan Opera.

Пост вдохновлён исполнением Малены Эрнман:

Монсеррат Кабалье (картина на ролике - "Миранда и Буря" Джона Уильяма Уотерхауса):

Оригинал (итальянский):
Андреа Леоне Тоттола
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
[Elena]

Oh mattutini albori!
vi ha preceduti amor.
Da' brevi miei sopori
a ridestarmi ognor
tu vieni, o dolce immagine
del caro mio tesor!
[Элен]

Лучи зари рассветной,
вы - вестники любви.
Чтоб пробудить меня
от скоротечных дрём,
всегда приходишь ты,
любимого нежнейший образ!
Fugge, ma riede il giorno;
si cela il rio talor,
ma rigorgoglia intorno
di più abbondante umor;
tu a me non torni, o amabile
oggetto del mio ardor!
День угасает, но с рассветом оживает вновь.
Ручей порой течёт неслышно,
но вновь потом бурлит
неистовым потоком.
А ты всё не воротишься ко мне,
любви моей избранник милый!

Комментариев нет:

Отправить комментарий