Поиск

20.04.2015

Un moto di gioia (Le nozze di Figaro)

Un moto di gioia — вставная ария Сюзанны из оперы Моцарта "Свадьба Фигаро". На русском более известна как "Как трепетно сердце забилось". Ария была написана Моцартом при возобновлении оперы в 1789 г. специально для Адрианы Феррарезе дель Бене в качестве замены арии "Venite, inginocchiatevi". Он заменил для неё две арии на новые, дабы лучше подчеркнуть голос певицы, выступавшей вместо первой Сюзанны — Нэнси Сторас. Ария, в отличие "Venite, inginocchiatevi", немного не вписывается в сцену, в которой она поётся. Служанка Сюзанна, которая готовится к свадьбе с Фигаро, вместе с графиней Альмавива хотят проучить неверного графа, который приударяет за другими девушками и засматривается на Сюзанну. Они затеяли заманить графа на встречу с Сюзанной в саду, куда должен явиться переодетый в женское платье Керубино, а за ним и графиня, дабы поймать мужа на месте преступления. Сюзанна, переодевая юного пажа в платье, поёт эту арию. На фото — Лисетт Оропеса в образе Сюзанны и Эмили Фонс в роли Керубино © Ken Howard.

Чечилия Бартоли (в постановке Метрополитен-опера 1998 г. она исполняла именно вставные арии вместо оригинальных):

Кэттлин Бэттл (поёт только первую строфу):

Оригинал (итальянский):
Лоренцо да Понте
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
[Susanna]

Un moto di gioia
mi sento nel petto,
che annunzia diletto
in mezzo il timor!
Speriam che in contento
finisca l'affanno
non sempre è tiranno
il fato ed amor.
[Сюзанна]

Мне в сердца биеньи
послышалась радость,
и в счастье все страхи
она обратит!
Поверим же: канут
тревоги в весельи,
не вечно жестоки
судьба и любовь!
Di pianti di pene
ognor non si pasce,
talvolta poi nasce
il ben dal dolor:
e quando si crede
più grave il periglio,
brillare si vede
la calma maggior.
Нельзя вечно жить
в слезах и печалях,
и благо порою
выходит из мук!
Один в небе тучу
чернейшую видит,
другой же затишье
и мирный покой!

Комментариев нет:

Отправить комментарий