Поиск

13.04.2020

Morgen! (Richard Strauss)

Morgen! (Завтра!) — песня Рихарда Штрауса на стихи его современника Джона Генри Маккея, последняя из раннего цикла четырёх песен (Opus 27). Сборник был посвящением и бесценным подарком певице Паулине Марии де Ане ко дню их с Рихардом свадьбы, состоявшейся 10 сентября 1894 года в Марквартштайне. Паулина хоть и славилась скверным характером, но составила счастье всей его жизни. Она была не только музой композитора, но и исполнительницей многих его произведений, поэтому неудивительно, что он предпочитал сопрано другим голосам. Поначалу этот цикл песен была написан для голоса и фортепиано, но в 1897 году Штраус переложил эти песни для исполнения с оркестром, а в 1919 даже сделал запись вместе с тенором Робертом Хаттом, аккомпанируя тому на фортепиано. На фото к посту — Рене Флеминг © Decca / Andrew Eccles.

Пост вдохновлён прекрасной Рене Флеминг:

Фриц Вундерлих:

Оригинал (немецкий):
Джон Генри Маккей
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
Und morgen wird die Sonne wieder scheinen
und auf dem Wege, den ich gehen werde,
wird uns, die Glücklichen, sie wieder einen
inmitten dieser sonnenatmenden Erde…

Und zu dem Strand, dem weiten, wogenblauen,
werden wir still und langsam niedersteigen,
stumm werden wir uns in die Augen schauen,
und auf uns sinkt des Glückes stummes Schweigen…
И завтра солнце снова засияет
и на пути моём грядущем
оно счастливых нас опять сведёт
среди земли, залитой солнцем…

На тот лазурный и бескрайний берег
сойдём мы молча и неспешно,
в глаза друг другу тихо взглянем,
и снизойдет на нас безмолвие блаженства…

Комментариев нет:

Отправить комментарий