Ah, scostati!.. Smanie implacabili — речитатив и ария Дорабеллы из оперы Моцарта "Так поступают все женщины". Богатые сестры Дорабелла и Фьордилиджи обручены с офицерами Феррандо и Гульельмо. Те поспорили с доном Альфонсо, что их возлюбленные невесты верны им несмотря ни на что. Соглашаясь на условие сделки, они сообщают сёстрам, что их срочно призвали в военный поход. После их ухода сёстры сокрушаются о разлуке с возлюбленными, и Дорабелла поёт свою неистовую арию, в которой категорично заявляет, что ей осталось только умереть. Служанка Деспина, услышав из-за чего такой переполох и трагедия, насмехается над сёстрами и советует им воспользоваться удачным отсутствием избранников, ведь женихи-то им верны точно не будут (In uomini, in soldati). Тут в дом заявляются переодетые в "албанцев" женихи, играя бешеную страсть и пытаясь всячески соблазнить невесту другого, и в конце концов афера удаётся. В любом случае, опера заканчивается хорошо, все мирятся. На фото к посту — Изабель Леонард в роли Дорабеллы © Marty Sohl.
Исполнение Веселины Кацаровой:
Элина Гаранча:
Оригинал (итальянский):
Лоренцо да Понте
Лоренцо да Понте
Перевод на русский:
Александр Кузьмин
Александр Кузьмин
[Dorabella]
Ah, scostati!
Paventa il tristo effetto
d'un disperato affetto!
Chiudi quelle finestre…
odio la luce,
odio l'aria che spiro…
odio me stessa!
Chi schernisce il mio duol,
chi mi consola?
Deh, fuggi per pietà,
lasciami sola!
[Дорабелла]
Не подходи!
Страшись ужасного исхода
отчаянной любви!
Закрой те окна —
я ненавижу свет,
мне ненавистен воздух,
себя я тоже ненавижу!
Кто посмеётся над моим горем,
а кто меня утешит?
Прошу, исчезни прочь,
оставь меня одну!
Smanie implacabili,
che m'agitate
entro quest'anima
più non cessate,
finchè l'angoscia
mi fa morir.
Неистовые страсти,
смущающие сердце,
не покидайте душу,
дотоле не стихайте,
пока это злосчастье
не принесёт мне смерть.
Esempio misero
d'amor funesto,
darò all' Eumenidi,
se viva resto
col suono orribile
de' miei sospir.
Если останусь жить,
то жуткий звук
моих рыданий
явит Эриниям
жалкий пример
несчастной любви.
Комментариев нет:
Отправить комментарий